第1631章 征战(六)

百人百姓百条心,这话一点不假!

本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!

战场上最害怕的就是临阵倒戈和内讧,这一刻我却真的碰上了,看着牛民道和巴萨季阿娜”少尉给路东沣包扎左胳膊的这一刻我的怒火瞬间冲了头,转身看着被六个苏联红军押着坐在泥中的三个苏军我似乎明白了!

“ТоварищВасильев!Троеи3нихтолькочтоукралилошадей,что6ыотправитьсяв“Тулу“исдатьсянемецкимдьяволам!Иценойпредательства!Ипо3вольтемнепривестисвойотрядв“Тулу“исдатьсянемецкомупри3раку!Впогонеониранили6ратьеви3колонныКоминтерна!Ксчастью,мы6ыстроотреагировалии3астрелилилошадь!(注:瓦西里涅夫同志!他们三个刚才偷了马准备去“图拉”向德国鬼子投降!而且以出卖我们为代价!还让我领上我的小队一起去“图拉”向德国鬼投降!追的时候他们开枪打伤了共产国际纵队的兄弟!幸亏我们反应的快开枪打死了马!”)巴布罗夫中校对我说;

看着四周端着枪的苏联红军军官再看了看这三个四十多岁满身泥水的投降着:“Когдаяска3ал,чтовыможетеуйтиавтоматически,почему6ывамнеуйти?Теперьмыдолжны6оротьсяснемцамивместе!Авытрое?Идиисдайся!Имыисполь3уемголовыэтихлюдейво6меннадовериенемецкихдьяволов!Вы3а6ыли,вкакомяотделе?Ямогуска3атьвамтрира3а,чтояподполковникВасильеви3ОВД!Помнидорогусмерти(注:我说过你们可以自动离开时,你们为什么不走?现在我们本应该齐心对付德国鬼子!你们三个呢?去要投降!而且是要用我们这些人的头颅来换德国鬼子的信任!你们忘记了我是什么部门的吗?我可以在告诉你们三个一遍,我是内务部的瓦西里涅夫中校!死亡的路上记住”)我沙哑的俄语话音中扣动了手枪的扳机.......

这一刻绝对不会给他们辩解的机会……

看着雨中倒在泥水里被子弹打飞眼睛和下巴、头盖骨的尸体,抹去脸上的雨水收起手枪大声沙哑的用俄语说:“Прика3№ 227,и3данныйнашимначальникомтоварищемСталиным:мыдолжнысделатьвывод,чтопорапрекратитьотступление.Нишагунеотступить!Отнынеэтонашло3унг.Отныневсемофицерам,воинам,политическимофицерамданажеле3наядисциплина,6е3прика3аначальстваотступатьнель3янаполшага!Нарушители6ылиприговореныксмертнойка3ниотимениСоветскогоправительства!Методкоррекциинаместе(注:用内务部的条立我向同志们说:我们的领?斯大林同志下达的227号命令:我们必须做出一个结论,是停止撤退的时候了。一步也不能撤!从现在起,这就是我们的口号。从今以后,给所有军官、战士、政治军官一个铁一般的纪律,没有上级的命令,不得后撤半步!违反者以苏联苏维埃政府的名义判处死刑!就地正法”).......

这一刻唯一的手断就是“杀一儆百”了!

看着原来的战壕成了新坟头,站在雨中的我和克谢尼娅少校!马罗佐夫中校!契柳基斯少校和苏联红军军官们,猛然发现马罗佐夫中校!契柳基斯少校和所有的军官单腿跪地然后低下头!

我也只能照做以对阵亡的兄弟致敬!

雨!越下越大!

放下饭盒看着已经搭起的破旧帐篷,这时鼻梁传来一阵疼痛让我皱了皱眉头……

罐头和打死的马肉倒也是好吃!走进账篷时看着紧咬牙关的方良、许卫还有两个重伤的苏联军队军官,转头看着巴萨季阿娜少尉和程钧笑了笑:“他们的伤口里子弹取出了吧?”?

“嗯!德国女军医和那四个给他们取出了子弹,幸亏咱们有不少药!但是他们还会发烧!今天咱们还走吗?这雨会把树林的大火浇灭的,德国鬼子有坦克和装甲车会追上咱们的!”程钧看着我说!

小主,

“知道!但是我们必须休息!前有狼后有虎横竖都是碰上!不如让所有人休息好!我们再拼一条血路!程钧你和巴萨季阿娜少尉带着周桂玲、刘三丫她们把以战术形围起来!”我看着两个女人说!这刻巴萨季阿娜少尉却是一脸茫然.......

走出帐篷向前面的石桥走去......

“МайорЧелюкис!Сколькоминмы3аложиличере3мост?(注:契柳基斯少校!我们在桥对面埋了多少地雷?”我看着契柳基斯少校说;