第五百四十六章:翻译

“你快点翻译吧,我让厨房里面把你带来的飞龙炖上,要是慢了一点都不给你留。”

这时候韩立还能说什么,他坐在拿起桌上的纸笔就开始翻译。

刘老看到韩立开始翻译,挥手让小巩去通知厨房那边了,他就坐在这里眉头紧皱的喝着茶。

尽管韩立一再压制自己的速度,可是前面只有区区五张纸,上面的内容还是自己以前看过的,哪怕里面有一些段落词汇跟韩立前世看到的不太一样,他也在七十分钟之内完成了翻译。

“刘老,我已经翻译完了。”

“这就完了?”

“完了。”

“小巩、小巩,快点把翻译好的标准答案拿过来。”

随后刘老跟小巩两个人一起,开始根据标准答案逐一对照韩立翻译过来的这些东西,半晌后刘老放下这几张纸说道。

“小巩,要是按照他们的说法,一般人要翻译这五张纸需要多长时间来着?”

“两到三个小时不等。”

“哈哈哈,看不出你小子还真没吹牛,这速度比那些在工农学校的大学生翻译的都快,你真的不打算回四九城工作?”

“这个,我估计可能快了。”

“估计?”

韩立接下来把云爸那边的情况说了一下,刘老听完以后眉头皱了皱说道。

“那边的情况我一向不参与、不打听,不过最近回来.,算了,你小子在外面再待两年也不错,不过你既然有这个本事往后就不能闲着了。

这些年因为特殊情况,我们国家的翻译人才出现了严重的断层,无论是科技、军工、民生方面都有很多急需翻译的作品。

一边是翻译人员有限,一边是各种大量需要翻译的作品,这已经严重影响到了我国经济、军工、民生的发展。

上面甚至都在考虑要不要把这些作品挑选出来一部分下放到各个省、市、地区,让他们寻找合适的翻译人才,进行相应等级的有偿翻译,就连我这个没有任何职务的老头子都有人找上门来,希望能帮忙找一些翻译人才,小巩,他们商定的那个标准是什么来着?”

巩江龙听到以后连忙跑到旁边的房间里面拿出来一张纸,照着上面念道。

“根据每个人的翻译水平不同,初步商定分为翻译员、翻译师、高级翻译师这三个等级,每个等级能够领取到的任务不同,酬劳也不相同。参与翻译者可以通过翻译作品的数量和准确度来提升自己的等级。

其中翻译员不需要进行审查,所有人都可以领取任务,但是只能接一些外文杂志、期刊的翻译的工作,翻译师、高级翻译师需要对个人资料进行审核后才可以领取相关的任务。

“你读这些没什么用,韩立有我担保还需要审核吗?他接最高级别的资料都没问题,你读一下他们初步定下的翻译酬劳是怎么说的”

(本章完)