敬王十年,刘文公与苌弘欲城周[1],
[1]刘文公:周大夫,名卷。苌弘(cháng hóng):周大夫。城周:东周的王都是周公所营建的洛邑,亦称“王城”。王子朝叛乱时,敬王避居王城东郊,至此打算为避居处修建城墙。
周敬王十年,刘文公与苌弘打算为周王的居处筑建城墙,
为之告晋。魏献子为政[2],
为此求助于晋国。当时晋国由魏献子主管国家政事,
[2]魏献子:晋国大夫魏舒。
说苌弘而与之,将合诸侯。
他对苌弘很有好感就答应了他的要求,准备集合诸侯共同营筑。
卫彪傒适周[3],
卫国的彪傒来到周,
[3]彪傒(xī):卫国大夫。
闻之,见单穆公曰:“苌、刘其不殁乎?
听说了这件事,谒见单穆公说:“苌弘和刘文公岂不是将要被杀死了吗?
《周诗》有之曰:‘天之所支,不可坏也。其所坏,亦不可支也。’
《诗》上说:‘上天所支持的,谁也破坏不了;上天想毁坏的,谁也支持不住。’
昔武王克殷而作此诗也,以为饫歌,名之曰《支》,以遗后之人,使永监焉。
过去武王消灭商朝时而作了这首诗,并把它作为王公宴飨时的乐歌,名为‘支’,以此留传给后世之人,使他们永远记住这个道理。
夫礼之立成者为饫[4],
王公们宴饮时站立行礼的礼仪为饫,
[4]饫(yù):饫礼,站立行礼。
昭明大节而已,少典与焉。是以为之日惕,其欲教民戒也。
主要为了显扬隆重的礼节而已,故而所配的乐曲不多。因此为之天天戒惧,这是在教育民众要警惕。
然则夫《支》之所道者,必尽知天地之为也,不然不足以遗后之人。
可见,《支》这首诗所说的,就是一定要完全领会天地的意图,否则不足以留传给后世之人。
今苌、刘欲支天之所坏,不亦难乎?
现在苌弘、刘文公要支持上天所破坏的,不是很困难吗?
自幽王而天夺之明,使迷乱弃德,而即慆淫[5],
自从周幽王被上天剥夺了辨别是非的能力,使他迷惑淫乱而毁弃德行,过度享乐,
[5]慆淫:享乐过度;怠慢放纵。
以亡其百姓,其坏之也久矣。
丧失了自己的百姓,王室遭到毁坏已经很久了。
而又将补之,殆不可矣!
此时他们再来补救,恐怕是不行了。
水火之所犯犹不可救,而况天乎?谚曰:‘从善如登,从恶如崩。’