“好吧,让我看看,那个卑贱的狼人会在哪儿?”
斯内普并没有在意巴吉尔言语上的冒犯。
他似乎将巴吉尔当做了难处理的角蛙,用冰冷的言语,解剖出内脏后,就开始熬煮,将它作为魔药的一部分。
“嗯哼,”巴吉尔醒了醒嗓子,“教授,您如果看窗户外面的话,就不会——”
巴吉尔露出了得意的微笑,卖起了关子。
“外面?”斯内普转过身体,靠近了窗户,“嘶——”
灌木丛上,正躺着一具尸体。
芬尼尔·格雷伯克的。
尸体满是伤口,特别是下半部分,一片狼藉。
他连忙拔出了魔杖,看向巴吉尔,“你在玩什么把戏!”
“教授,”巴吉尔故意抽泣了一下,可怜巴巴,茶里茶气地说道:“那个...我...也不知道啦。他似乎是激活了我祖母留下的保护手段。大树,小草们都活了!”
“活了?”斯内普眯起了眼睛,低吟道:“格兰杰,作弊的格兰杰。”
他一下想到了,格兰杰家在魔药方面的天赋异禀来源于何,他们的魔法对植物的诡异亲和性。
这也是为什么,非凡药剂师协会的创办人是赫托克·达格沃斯·格兰杰。
而不是他那同样天资横溢的祖先裘达·普林斯。
普林斯们都认为这是作弊,就算他那好脾气、眼中没有家族的妈妈,都在魔药课本上写过作弊的格兰杰。
“好了,我想我明白了。”
思考时,运用超感咒,在红杉树的枝条上看到、嗅到和尸体如出一辙的血的痕迹的斯内普,突然说道。
“您明白了什么?”看着似乎要走的斯内普,巴吉尔连忙说道:“等等,我有贫困生补助要申请,我是孤儿!”
“霍格沃茨的确有一笔基金,专门提供给那些需要资助购买课本和校袍的人。但很遗憾。”斯内普打量了一下巴吉尔,勉强挤出了一个难看的微笑,“对于像格兰杰家这么显赫,富足的家族,特别是奢侈地用金子来做门钥匙的,我想并不需要补助。”
斯内普甩了甩斗篷,像个滑翔的黑色大蝙蝠一般,消失在了又升起、变色的壁炉火焰里。
“奶奶滴!”巴吉尔气急败坏。
“这混蛋不但外貌恶心:看起来黏不拉几,头发像是用培根油洗过。”
“也不是个好人!”
“还很爱甩他那斗篷,口头侮辱完赫奇帕奇、我的家族后,又甩了一次。”
“真是恶心,他可是个成年人!”
“我还是个孩砸!”
“在侮辱完一个孩子和他的家庭后像个走香奈儿T台的模特一般离开了房间。”
巴吉尔不愉快地想到。
“最重要的是,我的补助!难道我会成为有史以来第一个,需要用父母的旧课本,旧魔杖上霍格沃茨,不去奥利凡德的穿越者?”
还好,霍格沃茨的课本有差不多一个世纪没变过了。