汉语口音与拼音的发展,从明清到近现代,先后历经数个阶段。
明朝建立,南京话成了官方雅言。
明清交替,南京话又被北京话所取代,俗称京片子。
而后,晚清到民国的过渡期,有个叫威妥玛的英国外交官,这家伙成功按照拉丁字母给汉字注音,编纂了一套《语言自迩集》。
虽然这套《语言自迩集》没能真正成为官方主流,却成功启发了后面的民国与新中国。
直至今天,许多英文中的中文音译,也还是沿用的威妥玛式拼音法,比如功夫(Kungfu)、太极(Taichi)、易经(I Ching)、清明节(Chingming Festival)、宫保鸡丁(Kungpao Chicken)等等。
林煜现在把拉丁字母整出来,虽然时间线上有些太早了,但也不是完全不能使用。
唯一要注意的,便是几百年后完全成型的汉字拼音法去除了入声调,只在部分方言保留,而林煜现在面对的却是大明全国,大部分人口都在说入声。
就连北方大平原地区,也多为南方移民人口,会说入声的人很多,连北京话都与几百年后有着很大的不同。
那原来的汉字拼音法就不能直接套用了,必须进行适应性修改。
好在林煜已经有了规划,加个入声调而已,改的不是太多,只是稍微有些麻烦。
新的汉字拼音法,肯定也不像原来的那样,有63个字母组合了。
字母的数量或许会有不同程度的增减变种,但难易程度不变,依旧适合初学者和蒙学孩童识字。
对面的夏原吉和于谦两人,看着地上林煜简单书写出来的韵母、声母以及不算复杂的整体认读音节,不由得心悦诚服。
这二人一个户部尚书,一个进士出身,自然明白这套新的拼音法要是问世,将会对现有的教育体系,形成多么巨大的冲击。
届时怕是全大明的读书人,对这汉字拼音法的口诛笔伐,绝对是少不了的。
虽然林煜给出的只有冰山一角,不是全部的拼音法,但他们也依旧从中敏锐察觉到,用这套拼音法去识字,确实比原来的切音法要简便太多了。
因为新的拼音法,不要求你认识字,只要求你能开口。
然后照着发音去读,而不是像切音法那样,要先认字,再读音。