虽然整本日记都是用樱花语写的,但多次提到“太元”,说明野原浩此时应该还在山省。
林尘只是扫了一眼。
他对野原浩这个岛国小日子每天做的事不感兴趣。
这些被撕毁的日记内容并不连贯。
最早的条目是1945年6月6日。
而令林尘惊讶的是,这些被撕下来的日记竟然被翻译了!
不过,并不是完整的翻译,只是翻译了一些樱花语平假名、片假名单词,上面直接标注了汉字。
“虽然句子不通顺,但这个翻译可以大致理解意思。”
林尘估计找人翻译的人就是范明。
他怕泄露宝物的秘密,所以只截取了文字,拿给其他人看。
可惜他的行为只能隐瞒。
“这个时候,能翻译樱花语的人都不是聪明人。”
“恐怕不用几次就能猜到他想要什么。”
但林尘懒得去猜测当时发生了什么。
只要拿着这些日记,仔细阅读即可。
1945年6月,距离岛国投降只剩下两个多月了。
此时,欧洲的那崔国已经无条件投降。
作为一名驻华岛国高级军官,住田雷四郎已经意识到失败是不可避免的。
开始将多年来积累的财富转移到国家。
野原宏作为他的知己和亲密的家庭朋友也参加了。
根据野原宏的日记,住田雷四郎的财宝被装进七辆卡车,分成三批。
船队计划从太康出发,途经首都,前往天省港,转运发运,最终运往角田赖四郎的故乡四国岛爱媛县……
林尘飞快地看完了这些野原浩志的日记。
我终于对墨田雷四郎宝藏的来龙去脉有了更清晰的了解。
虽然当时的华北还是岛国战区,但那崔国投降后,明眼人都看出来,岛国人就像是秋后的蚂蚱一样,几天都活不下去了。
原本知足常乐、自食其力的伪军和汉奸也有了别的心思,不再听从岛国人的指挥。
另外,金钱和丝绸也很有吸引力。
对于住田雷四郎来说,要将这七卡车的金银从山省运回岛国,确实不容易。
为了安全起见,整个舰队分为三批。
相隔两天出发,哪怕其中一组出事,全军也不会全军覆没。