第110章 手忙脚乱的新工作

话说的有些比较乱,但实际情况就是第1天的工作也是比较混乱的。

这个时代能够出门的,华裔科学家和学者大部分人还真都是南方人,因为南方的经济,在这个时代就已经和北方拉开了差距。

富足的人比较多,也就有余钱将子女送到国外来留学。

但这也给翻译组的工作带来了一些压力,毕竟南方可是号称十里不同音。

好在这种情况也不算太多,毕竟那些华裔的学者和科学家和人交流的时候,也要顾及到地区问题,大部分人还是能够说一口国语的,虽然不会太标准,可这已经给现在的工作减轻了极大的压力了。

整个一上午工作进度根本就没有进行多少,一直到下午的时候,一切才总算是进入到了正轨,邓恩也算是松了一口气。

想起上午的忙乱,邓恩一时都有些觉得自己好像高估自己的能力了,或者说是洛伊德也高估了自己的能力。

现在邓恩也总算明白,穿越之前为什么国家要大力推广普通话了,方言这东西对于翻译来说真的是太讨厌了。

不过下午又有了新的问题,问题主要出现在那些第2代移民上。

他们虽然能说能听汉语,可受限于文化水平和那些中国来的学者和留学生以及科学家比,起来肯定要差很多的。

对于录音当中很多中国的成语和那些中国学者口中的俗话说,咱们中国有句古话等等这些话之后的一些东西,他们真的是两眼一摸黑直接懵逼。

成语还好,大部分他们父辈也会说一些成语,给他们讲一些典故,但那些学者口中时不时拽出的几句文言文,可真是要了老命了。