周语15《富辰谏襄王以狄伐郑及以狄女为后》2

邓国因楚曼而亡,罗因季姬而亡,卢因荆妫而亡,这些都是使外人得益却离弃亲族的例子。”

王曰:“利何如而内,何如而外?”对曰:“尊贵、明贤、庸勋、长老、爱亲、礼新、亲旧。

襄王问:“那么怎样才是使自己获利,怎样才是让外人得益呢?”富辰回答说:“尊重贵族,彰明贤人,酬赏有功之人,恭敬长者,友爱亲族,礼待宾客,亲近故旧。

然则民莫不审固其心力以役上令,官不易方而财不匮竭,求无不至,动无不济。百姓兆民,夫人奉利而归诸上,是利之内也。

这样,百姓没有不齐心协力听从上面指挥的,官府不用变更治理百姓的方法就能使财用不致匮乏,要求没有达不到的,办事没有不成功的。平民百姓人人都甘愿将利益奉献给王室,这就是使自己获利。

若七德离判,民乃携贰,各以利退,上求不暨,是其外利也。

如果以上七件事做得不周到,民众就会对君王怀有二心,大家都退而为自己谋利,国家的所求无法达到,这就是让外人得益。

夫狄无列于王室,郑伯南边,王而卑之,是不尊贵也。狄,豺狼之德也,郑未失周典,王而蔑之,是不明贤也。

狄族没有被列为王室的封侯,而郑侯却位在男服,陛下却瞧不起他,这是不尊重贵族。狄人的所为向来都是表现出豺狼之德啊,如今郑国并没有违背周室的典制,陛下却蔑视它,这是不彰明贤人。

平、桓、庄、惠皆受郑劳,王而弃之,是不庸勋也。郑伯捷之齿长矣[6],

[6]庸勋:酬赏有功之人。郑伯捷:指郑文公。

平王、桓王、庄王、惠王都受过郑国的鼎力帮助,陛下却要离弃他们,这是不起用功臣。郑文公年纪已经大了,

王而弱之,是不长老也。

陛下却把他作为年轻人那样来对待,这是不恭敬长者。

狄,隗姓也[7],

[7]隗(wěi):姓;亦是古国名。地在今湖北省秭归县东。

狄是隗姓,

郑出自宣王,王而虐之,是不爱亲也。